برای ما بنویسید



نمایش ایمیل به مخاطبین





نمایش نظر در سایت

حامد نصرالهی
۲۲ دي ۱۳۹۵
با سلام.
آقای دکتر طالعی
اینجانب حامد نصرالهی دانشجوی رشته علوم قرآن و حدیث دانشگاه تهران از شاگردان دکتر پهلوان و معارف هستم خواهشمندم ایمیل خود را جهت ارزیابی علمی به تحقیقاتم به ایمیل من ارسال کنید.
با تشکر
حامد نصرالهی
۲۲ دي ۱۳۹۵
با سلام.
آقای دکتر طالعی
اینجانب حامد نصرالهی دانشجوی رشته علوم قرآن و حدیث دانشگاه تهران از شاگردان دکتر پهلوان و معارف هستم خواهشمندم ایمیل خود را جهت ارزیابی علمی به تحقیقاتم به ایمیل من ارسال کنید.
با تشکر
عبدالحسین طالعی
۲۲ مرداد ۱۳۹۴
سلام علیکم. از ابراز لطف جناب غلامعلی ممنونم.
در پاسخ به آقای نجابت ضمن سپاس گزاری عرض می کنم :
1. کاش مأخذ اطلاعات مفیدشان را برای استفاده دیگر کاربران کاتبان می‌نوشتند.
2. در آن ایام مختصر، فرصت بررسی دفتر ثبت مخطوطات نبود. قاعدتاً نکات ارزشمند دیگر از آنجا پیدا می‌شود.
3. نگارش زندگینامه تحلیلی و کامل علامه امینی و تاریخچه دقیق کتابخانه موکول به جمع همین گونه اطلاعات است که تا کنون کمتر به فکر آن بوده‌ایم.
4. منابع مهمی از تاریخ شفاهی را که به کار این تحقیق می‌آمد، از دست داده‌ایم. خدا کند که فرصت بررسی این گونه اسناد را از دست ندهیم.
مقدمه عالمان عامل، آنگاه که زبان به توصیه می‌گشایند، از دل می‌گویند و کلامشان بر دل می‌نشیند. این سخنان را که پشتوانۀ آنها عمل است، در این روزگار قحط معنویت بسیار باید مغتنم دانست. کم می‌گفتند و بسیار عمل می‌کردند. خود را مطرح نمی‌کردند، بلکه به هدفی می‌اندیشیدند که عمر را گذرگاهی برای رسیدن به آن می‌دانستند. بر آن بودند که ابتدا «خود» را «امر به معروف و نهی...
دوشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۱:۰۰
نکته 81 تا 90 [81] متن: کلّ شیء وقعت علیه ید الخلق و الجعل منه تعالی فهو اسم له تعالی. ترجمه: هر چیزی که دست آفریده ها بر آن افتد و قراردادن آن بر خدای متعال، اسم برای خدای متعال است. پیشنهاد: هر آنچه خدای متعال خلق و جعل کند، اسم برای خدای متعال است. نکته: 1. کلمۀ "الخلق" معنای حاصل مصدر (آفریدن) دارد، نه اسم مفعول (آفریده ها). حرف "واو" عطف که بین دو کلمۀ خلق و جعل آمده،...
پنجشنبه ۲۵ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۸:۴۱
[مقدمه] مولی محمد امین استرآبادی را غالباً به کتاب الفوائد المدنیة می‌شناسند. عموم مردم با او کاری ندارند، و خواصّی که با آراء او سر و کار دارند، معمولاً بیش از این کتاب نمی‌شناسند. این کتاب نیز به دلایل مختلف فقط بخشی از سیمای کامل علمی او را نشان می‌دهد. بدیهی است که قضاوت در مورد یک شخصیت علمی با نگاهی محدود نتایج جامع به ما نمی‌دهد. بلکه باید تمام آثار او را...
سه شنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۹:۱۹
مقدمه صدرالاسلام (1280 – 1334 قمری) را نخستین بار با کتاب جاودانه‌اش «تکالیف الانام فی غیبة الامام علیه السلام» شناختم؛ که ابتدا به صورت چاپ عکسی از روی نسخۀ اصل مؤلف (که بسیار خوش خط است) توسط میرزا فخرالدین نصیری امینی منتشر شد. سال 1354 شمسی. پس از آن چند بار به صورت حروفی توسط انتشارات بدر، با ویرایش‌های متعدد که آخرین ویرایش آن به دست دکتر غلامحسین تاجری نسب به...
يكشنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۸:۳۰
نکته 71 تا 80 [71] متن: و هي کما تری أجنبیّة عن المقام، هذا اوّلاً. ترجمه: همان گونه که ملاحظه می‌کنید، نخست از این جایگاه بیگانه است. پیشنهاد: اولاً می‌بینید که ربطی به این بحث ندارد. نکته: 1. معادل "اولاً" باید در جایی از جمله جای گیرد که معنای خود را برساند. 2. با نیم نگاهی به جمله می‌توان آن را روان تر نوشت. [72] متن: إثبات أوضاع الأرض و فسادها و صلاحها بالأخبار التي...
سه شنبه ۹ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۹:۳۷
مقدمه در بارۀ صحیفۀ سجادیه، این کتاب بسیار گرانسنگ و بسیار مهجور، سخن گفته‌اند، اما هنوز بسیار باید گفت و گفت تا میان عالِمان و عموم مردم به کتابی – به اصطلاح، دمِ دستی – تبدیل شود. برای انتقال یادگار ارزشمند سید الساجدین سلام الله علیه، از سده‌های گذشته تا کنون، تلاش‌های مخلصانۀ زیادی شده، که نسل فعلی به آن توجه نکرده یعنی آن همه جهاد را ناسپاسی کرده‌اند....
شنبه ۶ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۹:۲۷
[1] مقدمه کتابی به دستم رسید با عنوان «استخراج تاریخ در نظم» نگارش و ترجمۀ محمد ابراهیم خلیل جامی ژنده پیلی. در باب نحوۀ استخراج مادۀ تاریخ که یکی از تفنن های جالب در متون قدیم بخصوص آثار تاریخ و تراجم نگاری است و سبب دقت در نگارش تاریخ های کهن می‌شود و پیوند استواری با ابجدنگاری نیز دارد. چاپ دوم این کتاب به سال 1337 شمسی در مطبعه دولتی کابل منتشر شده و شماره 55 از...
شنبه ۲۹ دي ۱۳۹۷ ساعت ۱۱:۴۹
نکات 61 تا 70 [61] متن: "هو" اسم مکنّی مشار إلی الغائب ترجمه: "هو" اسم کنیه‌ای است که به یک غائب اشاره می‌کند. پیشنهاد: "هو" اسمی است پوشیده که به آن غائب اشاره شده است. نکته: 1. در بعضی موارد، معنای لفظی کلمه‌ای مورد نظر است نه معنای مصطلح، مانند "کنیه" در اینجا که معنای پوشیدگی می‌دهد نه کنیه‌ای که قسیم اسم و لقب است. 2. چگونه «مشار» را به «مشیر» ترجمه...
دوشنبه ۲۴ دي ۱۳۹۷ ساعت ۱۱:۴۷
در روز پنج شنبه 15 مرداد 1394 مطابق با 20 شوال 1436 در کتابخانه امیر المؤمنین علیه السلام نجف در جوار مزار مرحوم علامه امینی کتابی از اسماعیلیه دیدم که به عنوان کتاب دعا در نجف و کربلا می‌خوانند و این نکته را با تورق آن نوشتم. کتاب، «ابلج البرکات و القربات» نام دارد. نویسنده خاصی ندارد. ولی مشخصات چاپ را چنین نوشته است: سنة 1430، الجزء الثانی، طبعت مرة ثانیة، سنة آلاء...
پنجشنبه ۲۰ دي ۱۳۹۷ ساعت ۹:۴۵
بند 52 تا 60 [52] متن: الآیة مسوقة في مقام الامتنان من الله سبحانه علی رسوله و صفیّه صلی الله علیه و آله بإنزالها علیه دون سواه من النبیّین و المرسلین. ترجمه: این آیه مبارکه رهنمون است در مقام سپاسگزاری از خداوند سبحان بر پیامبرش و برگزیده‌اش به جهت فرو فرستادن آن تنها بر حضرتش نه بر دیگر پیامبران و فرستادگان. پیشنهاد: این آیه ما را به امتنان خداوند سبحان بر پیامبر...
دوشنبه ۱۷ دي ۱۳۹۷ ساعت ۸:۵۹
[41] متن: مهیمناً علی کل حدیث قصصته ترجمه: نگهبان و بر تمامی داستانهایی که بازگو فرمودی برتری دادی. پیشنهاد: نگهبان مقرر کردی و بر آن قصه‌هایی که بازگفتی، برتری دادی. نکته: 1. قصه غیر از داستان است. قصه تفکر بر می‌انگیزد و داستان سرگرم می‌کند. قرآن در مورد قصه هایش می‌فرماید: «فاقصص القصص لعلهم یتفکرون». گاهی مشکل مترجم این می‌شود که فکر کند برای هر کلمۀ عربی...
شنبه ۱۵ دي ۱۳۹۷ ساعت ۹:۰۲
در فرهنگ ما متأسفانه نوشتن تاریخ یک مسجد سابقۀ زیادی ندارد. پشت صحنۀ بنای یک مسجد، طراحان و سازندگان و بانیان مالی، هزینه‌ها و بیلان مالی، امامان جماعت آن، برنامه‌های جنبی، خروجی‌ها و ارتباطات آن، اسناد مربوط به هر بخش از جهت نگاهداری و دسته بندی و نشر و ... همه را، وقتی یک جا برای یک نهاد فرهنگی مانند مسجدی ببینی، جای تعجب دارد. اصل این اندیشه که باید تمام این...
چهارشنبه ۱۲ دي ۱۳۹۷ ساعت ۸:۳۰
آیة الله سید عبدالله بلادی بوشهری در ضمن مکاتبات مفصل و متنوع خود خطاب به آیة الله سید شهاب الدین مرعشی نجفی در زمینه‌های مختلف تراجم و انساب و حدیث و تاریخ مطالبی مهم بیان کرده‌اند. این مکاتبات، خوشبختانه در کتاب نفیس نامه‌های ناموران – که گنجینه‌ای است نمایانگر تاریخ یکصد سال اخیر – گرد آمده است. در باره این کتاب در جای خود سخن گفته‌ام و تکرار پسندیده...
دوشنبه ۱۰ دي ۱۳۹۷ ساعت ۹:۱۳
مقدمه: در کتاب نامه‌های ناموران – که گنجینه‌ای کم نظیر از فوائد و فرائد است – نامه‌ای از آیة الله شیخ محمد باقر بیرجندی است که جواب به سه سؤال از آیة الله سید شهاب الدین مرعشی را در بر دارد. نخستین سؤال در باب جمله‌ای از دعای اول صحیفه سجادیه است. سؤال دوم در بارۀ وحی و سؤال سوم در بارۀ حجیّت ظنّ فقیه است. این رساله کوتاه در سال 1349 قمری نوشته شده و در کتاب...
شنبه ۸ دي ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۰۰
بند 31 تا 40 [31] متن: کان آخر حرب بینهم یوم بعاث. ترجمه: آخرین جنگشان روز بعاث بود. پیشنهاد: جنگ بعاث، آخرین برخورد آنها بود. نکته: «یوم» در زبان عربی، معانی مختلف دارد که یکی از آنها، «روز» به معنای متعارف آن است. گاهی به معنای «رویداد» است. «یوم غدیر خُم» گرچه یک روز بود، ولی با مقدمات و مؤخّرات آن مورد نظر است که مدتی طول کشید. در اینجا نیز «جنگ بعاث» مورد نظر مؤلف...
چهارشنبه ۲۱ آذر ۱۳۹۷ ساعت ۱۱:۴۸